スキップしてメイン コンテンツに移動

Habakeru

This poem centers on the Hokkaido dialect word habakeru, meaning to overflow or to exceed what can be contained.

By placing it in contrast with habakaru(to hesitate, to hold back), the poem explores how we navigate society and shape our way of living.

Do we kick against social constraints and step beyond them?

Or are we driven and restrained by social pressure?

Within this shifting balance, we continue searching for who we truly are.

To habakeru is to summon the energy to challenge possibility itself.

  

Habakeru

 

Unexpectedness is what makes it good.

Betraying expectations is what makes it interesting.

Not fitting into a mold is best of all.

 

Throw other peoples gossip into the gutter.

Know that other peoples reputations are inedible fare.

To hell with other peoples judgments.

 

An unfolding no one foresaw.

An outcome no one predicted.

An ending no one even sensed.

 

It is good to feel more than you can contain.

It is good not to be bound.

It is good to decide for yourself.

 

When you habakeru, the world changes.

When you habakaru, the world shrinks.

When you habakeru, you become free.

When you habakaru, you are entangled.

When you habakeru, you discover an unknown self.

When you habakaru, you see your own immaturity.

 

The breadth of a human life lies in the difference between keru and karu.

Keru means to kick away societys interference.

It is good that the wit to kick back is always tested.

Karu means to be driven by societys oppression.

It is nothing more than being pushed along after reading the air.

 

Habakeru and habakaru are arts of navigating the world.

Like the tilt of a balancing toy, they help you scent out your own way.

Habakeru and habakaru are arts of reading society.

Like the tilt of a balancing toy, they let you quickly grasp the moment.

Habakeru and habakaru are arts of surviving society.

Like the tilt of a balancing toy, they measure the timing of accelerator and brake.

 

To habakaru is to be forced into lifes self-restraint.

To habakeru is to challenge lifes possibilities.

To habakaru is to learn lifes risks.

To habakeru is to feel lifes depth.

 

By habakeru,

you learn what it means to live as yourself.

 

Note: Karu means to drive or press someone forward; to urge on and pursue.

 

※ Habakeru is a Hokkaido dialect word meaning not to fit or not to be contained. It requires energy to habakeru.

 

 

このブログの人気の投稿

Knowing at Sunset (New Year’s Card, 2026)

his poem reflects on life as it is seen at sunset— not as an ending, but as a moment when past light, lingering warmth, and the promise of a new dawn quietly coexist. Knowing at sunset — the gradations of a life. Passion has not yet cooled; the days bathed in sunlight now lie distant. Life glows in the lingering afterlight. Melting into sunset — the strange encounters a life bestows. Benevolence remains precious still; with the sun at one ’ s back, shadows are cast. Life resounds in the hues of evening. Cherishing the beauty of sunset — the last story of a life. Embers have not yet burned out; in the stillness that reaches culmination, one is suffused by a new sun.

To Those Guided by Young Children

This poem listens to life as it is reflected in young children— their gaze, their silence, their small questions. Each moment asks something of us, quietly but unmistakably, calling not for sentiment, but for responsibility, care, and action. To Those Guided by Young Children To meet the gaze of a young child demands a sincerity that faces them head-on. In a young child’s tears, an anger that must not be indulged is questioned. In a young child’s smile, the meaning of selfless joy is questioned. In a young child’s gestures, the warmth of an embracing presence is questioned. In a young child’s fragile voice, our readiness to respond without delay is questioned. In a young child’s silence, the wisdom to sense the heart beyond words is questioned. In a young child’s small questions, our breadth of vision toward the world is questioned In the radiance of a young child’s life, our resolve to protect the present is questioned. The peace a young child seeks without cease mu...

A World of Right and Wrong

This poem examines a world where the line between right and wrong is deliberately blurred. By questioning language, justification, and power, it confronts the moral evasions that sustain domination and asks what happens when self-overcoming is refused.   A World of Right and Wrong   When facing a matter, we must examine our way of thinking. We must examine our use of words. We must examine our everyday conduct.   What is the basis that claims alignment with reason? What is the basis for asserting what is “ right ” ? What is the basis for believing one is doing good?   Is a slip of the tongue a lie meant to protect oneself? Is a mocking laugh arrogance that looks down on others? Is failure nothing more than shifting responsibility?   Self-serving values are proclaimed as legitimate. Self-centered ethics are boasted as humanitarian. Ego-driven morality is substituted for education.   One secures absolute c...